Происхождение названия «Дудергоф»
Высказанные выше гипотезы позволяют по-иному взглянуть и на общепринятую, переходящую из одной публикации в другую версию о саамском происхождении названия селения на Дудоров-ских возвышенностях. Роль Ивана Сусанина для исследователей топонимики Дудергофа взял на себя член-корреспондент АН СССР Д. В. Бубрих (1890-1949). Для этого он выдвинул предположение о саамском происхождении названия Дудергоф, которое подхватил и развил А. И. Попов (1981) а затем, не задумываясь, стали повторять другие авторы, добровольно взяв на себя роль завлеченного Сусаниным в непроходимые дебри отряда, в числе которых такие известные топонимики, как С. В. Кисловский (1974), К. С. Горбачевич и Е. П. Хабло (2003)6 и другие. Суть этой гипотезы состоит в следующем: в одном из диалектов саам (лопарей) имеется слово duoddar, означающее комплекс гор, горный массив, отдельную гору, возвышенность. Это слово якобы вошло в русский язык как «тундра»; из другого саамского диалекта слово tundr превратилось в финское tunturi, из которого в XVIII веке возникло германизированное имя Дудергоф. Анализ этой гипотезы начнем с самого очевидного ляпсуса: авторы утверждают, что германизированное имя Дудергоф возникло «только в XVIII веке, когда здесь находилась дворцовая мыза, наименование которой было искусственно подогнано под общий характер таких названий, как Петергоф, Ораниенбаум и т.д.». Но ведь хорошо известно, что после заключения Столбовского мирного договора в 1617 году, то есть в XVII веке, за 100 лет до начала строительства Петергофа и Ораниенбаума, Дудо-ровская возвышенность и Дудоровский погост стали имением Юхана Шютте под названием «Дудергоф», а барон Шютте получил титул «Дудергофский». Непростительно грубая ошибка, подвергающая сомнению и другие утверждения этих авторов. Еще пример вольного обращения с историей - приписывание древним саамам (лопарям) приоритета в присвоении названия селению Дудора. Это версия о происхождении названия Дудоровс-кой возвышенности и селения Дудора от саамских слов duoddar, tunturiи даже связи с «тундрой». Действительно, у саамов, живущих в приполярной поморской тундре - на крайнем севере Скандинавии у Баренцева моря, нередки названия гор и возвышенностей со словом «Тунтури»: Исо-Тунту-ри, Писари-Тунтури, Кивин-Тун-тури и др. Таким образом, несомненно, что это слово является саамским и обозначает горы, возвышенности. Вопрос состоит только в том, есть ли какая-нибудь связь между поморскими саамами и появлением более 1000 лет тому назад названия Дудоровская возвышенность и селение Дудора. Ответ на него может быть только отрицательным, так как нет абсолютно никаких доказательств того, что в те времена на острове в центре Ла-дожско-Балтийского пролива откуда-то появились саамы, давшие имя селению Дудора, и оно (имя) сохранилось в течение многих веков при отсутствии тогда письменности и картографии, при отсутствии саамов в этой местности и пребывании в ее окрестностях сменяющих друг друга племен и народностей. Таким образом, версия о проживании или хотя бы о пребывании саамов на Дудоровской возвышенности около 1000 лет назад не находит исторического подтверждения и, более того, противоречит многим другим фактам. Первая группа из этих фактов - географическая. Если бы в При-невье когда-то жили саамы, здесь остались бы и другие «тунтуры» или произошедшие от них «дуде-ры». Но ни одного такого или подобного названия на территории по крайней мере Ленинградской области не встречается. Как нет их и на Кольском полуострове, где жили и живут саамы. В то же время финские названия гор и возвышенностей встречаются сплошь и рядом. Как известно, в финском языке для обозначения гор и возвышенностей существует единственное, безальтернативное название в двух вариантах: magi и maki. И в непосредственной близости от Дудергофа на картах начала XX века значатся Пудомяги, а совсем рядом, на Кирхгофской возвышенности, находятся Янись-мяки, Ленимяки, Лемедимяки и Пекколамяки. В нескольких близлежащих местах для обозначения гор с 1500 года используются названия Горы и Горки. Вторая группа фактов - лингвистическая. Если «тунтури» - это нарицательное имя гор, возвышенностей, то в паре к ним должно быть собственное имя каждой «тунтуры». Так это и происходит у приполярных саамов (см. выше) и у финнов (Пудо-мяги, Янись-мяки и т.п.). Если «дудор», как утверждают эти авторы, - нарицательное имя «гора, возвышенность», образовавшееся от «тунтури», то у этого нарицательного имени должно быть в паре и собственное имя. А где оно? Если на острове в Ладож-ско-Балтийском проливе уже существовало «селение Дудора», то при чем здесь tunturi, относящееся к суше? И, наконец, самым существенным доводом в пользу не саамского, а именно русского происхождения названия селения Дудора является то, что в «Обозрении писцовых книг по Нову-Городу и Пскову» (П. И. Иванов, 1841)7, в «Алфавитном указателе селам, сельцам, деревням, пустошам, селищам, займищам и погостам», значащимся в писцовых книгах за 7008 (1500) год, записаны в Новгородском уезде Водской пятины и в Обонежской пятине - Дудоровские деревни, а в Деревской пятине и в Пскове - три Дудоровых пустоши. Следовательно, в исконных местах проживания древних словен название «Дудоровские» применительно к пустошам и деревням встречалось неоднократно и, безусловно, не может считаться заимствованным из саамского; не связано оно и с нарицательным именем гор или возвышенностей.Таким образом, искать в названии селения Дудора и Дудоровс-кой возвышенности саамские корни нет никаких оснований. Если отсутствие связи названия селения Дудора с саамскими диалектами является бесспорно доказанным фактом, то выяснение его истинного происхождения значительно труднее, и полученные нами результаты пока не могут считаться окончательными. Изложение своей версии происхождения названия селения Дудора начнем с анализа предполагаемых нами причин ошибок, допущенных нашими предшественниками. Помимо приведенных выше ошибок в историческом аспекте, мы считаем ошибочным и узкогеографический подход к изучению топонимики. В русской топонимике использование географических основ в названии населенных мест не является ни единственным, ни ведущим, ни преобладающим. Гораздо чаще, чем географические, за основу берутся профессиональные характеристики жителей (Кузнецово, Гон-чарово, Рыбакове и т.п.), их фамилии (Иваново, Петрово, Сидорово и т.п.), черты характера (Веселово, Хмурово, Буяново и т.п.) и другие («Горелово, Неелово, Неурожайкатож»). По нашему мнению, название селения Дудора могло произойти от рода занятий или от личностных характеристик населявших его жителей. Возможно, эти жители были дудочниками, славились своей игрой на дудах и/или изготовлением их. По В. И. Далю, «дудочник - дударь, играющий на дудке»; известна русская народная песня: «Эх, дударь мой дударь, веселый дударь!» Есть у В. И. Даля и менее симпатичная трактовка: «дудора» -хлам, дрянные пожитки, дурак, дура; «дудоры» - волокитство, шашни. Последние трактовки кажутся нам малопригодными для образования названия погоста и даже селения. Поэтому интерпретация «дударь» представляется нам более уместной и убедительной. Возможно, первый дударь - житель острова в Ладожско-Балтийс-ком проливе - своим «дудением» предупреждал окружающих, как это делают звери и птицы, что территория острова занята им. Предположение о «дударе» согласуется и с нашей гипотезой о навигационной роли острова с селением Дудора в Ладожско-Бал-тийском проливе. Как мы уже упоминали, одним из способов этого навигационного обеспечения могло быть обозначение острова с селением Дудора издаваемыми каким-либо способом звуками: дудками, трубами, гудками. Эти гудки были всем известны, всем понятны и остро необходимы, поэтому издававший их дударь был самым известным человеком, по нему получил свое название остров, а позднее и Дудоровская возвышенность. До настоящего времени в условиях плохой видимости на море корабли и маяки подают звуковые сигналы (гудки). Самое главное отличие нашей версии от версий предшественников - «дударь» это личное занятие человека, а не название природного географического объекта. В подтверждение этой версии можно привести следующие факты. В упоминавшейся книге А. Васильева со ссылкой на древнюю летопись указывается «селение Дудора», то есть название, данное по роду занятий человека, а не по названию природного географического объекта. В шведских писцовых книгах за 1618-1623 годы вупоминавшемся «Алфавитном списке» указано село «Dudorof». Конечно, не исключено, что отсутствие буквы «h» в этом названии -просто описка. Но с учетом тщательности оформления этих книг шведами вполне можно допустить, что это отражает существо дела. А именно - это означает, что владельцем данного селения является человек по имени или профессии «дудор». Между прочим,
«hof» по-шведски и по-немецки означает и «место жительства», сокращенно
-«селение», но и «двор», конечно; так что и «Duderhof» и «Dudorof» -
все равно «селение Дудора», дословный перевод с русского на шведский.
На старинных картах около Кирхгофской возвышенности обозначен «дом
Лукаря». Дом Лукаря - селение Дудора... Таким образом, можно считать доказанным, что слово «дудор» с чередующимися гласными «о» и «е» имеет исконно русское происхождение, скорее всего обозначает профессию (должность) или соответствующее ей прозвище человека, жившего на острове в Ладожс-ко-Балтийском проливе. Это слово позднее дало название и возвышенности, на которой находилось селение Дудора, а затем - и всему погосту, где она играла значительную роль. Интересная деталь из книги финского исследователя Са-уло Кепсу «Петербург до Петербурга» (2000)" в подписи к Генеральной карте 1734 года: «Ранее к губернии относились погосты Ду-дергоф (Туутари) и Инкери на западной стороне Невы»... Причем этот
исследователь, специально изучавший вопросы этнографии и топонимики
Ингерманландии, ни единым словом не упоминает ни бубриховских саамов,
ни их «тун-тури», «дуоддар» или «тундр». Про стремительный поход князя Всеслава Вещего после взятия Новгорода к реке Немиге сообщается: «Волком проскочил с Дудуток к Немиге». А в комментариях Д. С. Лихачева к поэтическому переводу «Слова» Н. А. Заболоцким отмечается: «Дудутки -вероятно, местность под Новгородом». Так что же это были за Дудутки? Весьма вероятно, что этобыло название той местности под Новгородом, где жили дудут(о)ки, то есть дудники, дудоры, через которую шел путь из Новгорода по Водской пятине к реке Немиге (Неману?) и которая имела название Дудоровские горы. Причем для автора «Слова» Дудутки - такое же привычное, не требующее пояснений название, как Киев, Чернигов, Новгород, Полоцк и Тмутаракань, поэтому и проскочил у него князь к Немиге не из Новгорода, а с Дуду-ток (ср.: с Альп, с Карпат, с Ижорских возвышенностей). Таким образом, уже в одном из первых литературных памятников русской истории и культуры впервые упоминается горная местность вблизи Новгорода, где в 1067 году жили дудут-(о)ки - дудоры. Есть, однако, вариант, примиряющий версии о русском и финском происхождении названия Дудергофа и Дудергофской возвышенности. Он заключается в том, что название селения Дудора могло состоять из двух частей -русской и финской. Начнем с последней. В финском и эстонском языках есть слово «saar» - «остров». Вполне можно допустить, что остров, на котором жил дударь, от которого исходило дудение, так и назывался - «Дудсар», то есть «Остров дударя» или «Дудящий остров»; впоследствии, когда остров превратился в полуостров, а затем в Дудоровскую возвышенность на территории Новгородского княжества, слово «Дудсар» окончательно русифицировалось и ввиду выраженной созвучности превратилось в «Дударь», а затем - в «Дудор». То есть «saar» в названии селения Дудора было таким же временным явлением, как и сам остров. Аналогично, например, тому, что Царское Село - это бывшее Саарское Село (кстати - на Кирхгофско-Пулковской гряде возвышенностей), остров Заячий в Неве имел название Яниссар, остров Белый у Сестрорецка (ныне Белоостров ) - Валгасар. В устье Невы были острова Калассари (Рыбный), Килиссари (Козий), Ламмассари (Овечий) Кирвиссари (Лосиный), а также Кивиссари (Каменный), Койвуссари (Березовый), Корписсари (Аптекарский), Ристиссари (Крестовский) и др. А в Финском заливе - сплошные «сары»: Найссар, Осмуссар, Ремиссар и др. Иными словами, приемлемы любые варианты, кроме придуманного Бубрихом и развитого Поповым. Таким образом, название селения Дудора было известно около 1000 лет назад и было связано с его островным положением, сигнально-навигационной функцией его жителей - дудением. Более древних поселений на территории современного Петербурга и окрестностей нет. Автор: | |
Категория: История Постоянная ссылка на источник: Происхождение названия «Дудергоф» | |
Просмотров: 2781 | Комментарии: 1
| Рейтинг: 0.0/0
|
Всего комментариев: 0 | |